"ДОЖДИ В ОКЕАНЕ СЕКСУАЛЬНЫХ УСЛУГ"...
https://vk.com/video86844838_168167813?hash=2cb4311a8d06ba84 — (Этот фильм...)
Режиссер Виктор Аристов, а также автор небезызвестного «Праздника нептуна» Юрий Мамин в 1994 — м году сняли фильм «Дожди в океане» по мотивам произведения Александра Беляева «Остров погибших кораблей», — на деле же 90 %(процентный) ПЛАГИАТ прекрасного фильма «Остров погибших кораблей» Евгения Гинзбурга.
— «Украдено» из первой, лучшей кино — экранизации замечательной повести многое, — сплагиачен сам лейтмотив сюжета, — «идея одиночества троих людей, оказавшихся в одном спасательном круге», «непростых жизненных путей персонажей — сыщика, девушки и инженера», изображение их сильных эмоций в попытке «выжить», спастись в экстремальной ситуации, так же «стырены» «эротическая» и «натуралистическая» составляющие, нотка «реализма» и немножко «пессимизма», которые в первом, замечательном гинзбургском фильме прописаны гораздо талантливее, тоньше и умнее за счет прекрасной игры актеров и неповторимых песен. Образ Джимми Симпкинса, переименнованного в аристовской экранизации Симмонса, — еле — еле, с натяжкой, бездарно скопирован с блестящего образа этого персонажа в первом фильме. — Актер Юрий Беляев, явно взятый на роль из — за еле заметной похожести на Николая Лаврова, — исполнителя роли этого героя в первой экранизации, всего лишь лицом и голосом, — аж готов выпрыгнуть из штанов, — только бы стать еще, — и еще больше похожим на своего предшественника как в плане внешности, так и в плане игры, — для чего «новичок» на роль сыщика поворачивает свое лико «и так, и эдак», — или даже снимается издалека, вместе с тем неумело копируя всю мимику и поведение своего актера — предшественника. Вивиан Кингман в исполнении Анны Молчановой изображена взбесившейся, навязчивой, полуразвратной истеричкой, а Реджи Гатлинг, переименовааный в Картерра, каким — то «добреньким усатым идиотом», при том «абсолютно бесхребетным». — Наконец, режиссер сего «новодела» «якобы по Беляеву» решил «проэкспериментировать», изобразив его «доброй, но блеклой тряпкой», — а ведь именно этот персонаж играет очень важную роль как в первоисточнике, так и в первой — гинзбургской экранизации. А сцена с попаданием героев в спасательные круги под «романтическую музыку» и «эффект радости от спасения» тоже еле заметно попахивает «плагиатиком». Автору фильма явно понравился шедевр Евгения Гинзбурга, — после чего он решил «вырвать» из того потрясающего мюзикла «тему Гатлинга, Кингман и Симпкинса», «убрав остальное» — и «сделать отдельный», как ОН считает, «фильм».
Но что больше всего навлекло на меня хандру во время просмотра, — это полнейшее опошление изначального смысла произведения, изложенного в первой серии фильма Евгения Александровича без похабщины и мерзости.
Вивиан, — здесь, в этой кино — жвачке переименованная в Лилиан, изображена «девицей, жаждущей секса», а в конце фильма Симмонс насилует ее. Сюжет так же местами приправлен похабными «шуточками» и сценками.
Снятое и показанное оправдано критиками потому как «режиссер ЯКОБЫ хотел показать сексуальный психологизм с точки зрения Фрейдизма».
Я не знаю «насчет фрейдизма», — можно из многого сделать искусство… — Но Виктора Аристова, — режиссера этой, с позволения сказать, «картины», я хочу поздравить не только со слишком ЯВНЫМ плагиатом и опошлением смысла замечтательной и талантливой первой экранизации Евгения Гинзбурга, но и со слишком откровенной демонстрацией цинизма в «святая святых сексуальной жизни», — особенно по отношению к Женскому Полу.
ТАКОЕ НЕ ДОЛЖНО ОСТАВАТЬСЯ НЕЗАМЕЧЕННЫМ…
ЭТО НЕ ИМЕЕТ ПРАВА НАЗЫВАТЬСЯ ИСКУССТВОМ...